ГУЛЬСИФАТ ШАХИДИ СТАЛА АКАДЕМИКОМ КАНАДСКОЙ АКАДЕМИИ РАЗВИТИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА. Мы поздравили её с этой наградой, и она любезно согласилась ответить на наши вопросы

ДУШАНБЕ, 01.04.2021 /НИАТ «Ховар»/. Март был чуточку холодным, но зато богатым на приятные моменты в жизни, которые как солнышко согревают. На днях из Канады пришла весть о том, что группа зарубежных писателей и поэтов в честь Всемирного дня поэзии стали действительными членами Международной Академии развития литературы и искусства (МАРЛИ). Им будут вручены сертификаты и нагрудные знаки «Академик». Среди новых действительных членов МАРЛИ — таджикский журналист и писатель Гульсифат Шахиди, которая недавно  была удостоена национальной премии «Писатель года» в России (см. НИАТ «Ховар», 24.03.2021).

Мы связались с Гульсифат Шахиди и попросили её ответить на несколько вопросов.

— До сих пор нам была известна Королевская академия искусств Канады. Академия развития литературы и искусства – это новая организация?

— Международная Академия развития литературы и искусства (на Английском языке: International Academy for the Development of Literature and Art – прим. НИАТ «Ховар») –да, это новая, негосударственная и некоммерческая организация. Она была учреждена совсем недавно – 4 января 2021 года. Целями ее деятельности, как указано в Положении о ней, являются: развитие социокультурных проектов и программ, проведение мероприятий социокультурной направленности; укрепление культурных связей между странами; организация культурного обмена между народами, создание условий для творческого общения, возникновения партнерских отношений в совместных творческих проектах; помощь и поддержка творческих людей; обеспечение лиц, осуществляющих деятельность в сфере ведения Академии информационными ресурсами, в том числе организация, создание и развитие Интернет-ресурса.

Я сразу стала активно публиковать свои произведения, знакомиться с моими книгами помогала и страница Проза.ру.  Заметили, приняли, поощрили.

— А кто учредитель?

— Союз писателей Северной Америки, сокращённо — СПСА.

— Есть даже такой Союз? И Вы также состоите в нем?

— Да, есть, и меня приняли в этот Союз как зарубежного писателя, пишущего на русском. Он был создан несколько раньше, в апреле 2003 года, для пропаганды русской культуры, литературы и искусства за пределами России.

Основной критерий – все пишут, поют, играют роли на русском языке, имеют переводы своих произведений на русский язык или переводы русских произведений на иностранный язык. Так вот СПСА создан для освещения их творчества во всех ракурсах и аспектах, ознакомления с творчеством других авторов, для выявления возможных и потенциальных переводчиков, проявления творческого креатива, личной инициативы и идей на благо литературы и искусства, на благо поэзии и музыки, на благо мира и дружбы без границ.

— Благие намерения! А Вы помните, кем хотел стать в детстве, когда были маленькой?

— В нашем детстве все хотели стать космонавтами.

— Почему?

 — Огромное влияние имел полет Гагарина в космос в начале 60-х на  настроение общества, на умы и нравы людей…

— Интересно, где в тот день Вы были, когда радио об этом объявило?

— 12 апреля 61-го? Наверное, в школе, наверное, дома, точно не помню… Мне тогда было 6 лет.

— Шесть?

— Да, я в школу пошла в шесть лет. После Гагарина и Титова в 61-м многие мальчишки захотели стать космонавтами, а после Терешковой в 63-м мы все дети «заболели этим».

— А почему в итоге выбрали литературу?

— В школе я писала хорошие сочинения, и мама говорила, что я умею красиво писать. А потом, уже в старших классах мне хотелось связать себя с такой профессией, в которой есть возможность общаться со многими интересными людьми. Потому пошла в журналистику. Это такая профессия, которая открывает мир, помогает постоянно расширять границы своих знаний, духовно развиваться.

— Известно, что вы живете практически втрёх городах – Душанбе, Москве и Лондоне. Какой из них вам нравится больше и почему?

— В связи с пандемией сейчас живем на два города – Москва и Лондон. Но скоро собираемся в Душанбе – в мой любимый город. В апреле открываются дороги и это радует!

— Ваша  книга «Город, где сбываются мечты»— это о каком городе?

— О  прекрасном Душанбе. Это поистине райский уголок земли! А моя книга  о подростках послевоенного (гражданской войны. – прим. С.А.), которые прошли через многое и добились успехов в жизни.

— Когда последний раз были в Душанбе?

— Года два назад. Город очень изменился.

— Правда ли, что Вы родились в Ленинграде (Санкт-Петербурге)? А мы всегда думали, что в Душанбе.

— Да, я родилась в городе на Неве. В то время папа учился там и взял маму с собой.

— Ваш отец был родом из Бухары?  В одном из своих интервью Вы отметили, что ваши корни ведут аж в Багдад. Это верно?

— Верно. Папины предки из Бухары, но по приказу эмира во время восстания Восеъ все окончившие медресе Самарканда и Бухары были отправлены в Восточную Бухару. Мой прадедушка жил в Гиссаре. По рассказам старейшин рода предки их были из Багдада.

— «Сказки бабушки Гульсифат». Она, ваша бабушка Вас любила баловала сказками? Любящая бабушка –это настоящий клад для детей…

— Это мои собственные сказки. А моя бабушка была ещё какая сказочница! И сказки её  были «10-серийными»! Я по просьбе моего внука Гаффорджона (его назвали в честь дедушки) написала книгу «Сказки бабушки Гульсифат». Я ему ночами рассказывала, а он слушал.

— Издано 11 ваших книг на разные жанры. А есть ли какой-то отдельный жанр, который по форме больше всего Вас привлекает?

—  Пробую себя в разных жанрах, есть даже фэнтези, юмор, драматургия. Но мне нравятся больше повести и рассказы на социальные темы.

— Кто ваши любимые писатели и поэты? Какая книга понравилась Вам больше всего?

— Из писателей и поэтов люблю Джалолиддина Балхии Руми, Чехова, Ремарка, О. Генри и  Маркеса. А из прочитанных книг мне нравятся «Мантик-ут-тайр» («Разговор птиц») Фаридуддина Аттора и Девон Шамса Табрези. Я их перечитываю, но обязательно стремлюсь и к новому.

— Писатели – инженеры человеческих душ. Скажите, почему сегодня, в начале 21 века, некоторые молодые люди начинают верить в радикальные идеи, попадают под влияние экстремистских и террористических группировок? Что происходит с нашей молодежью? Повинен ли в этом интернет?

— Да происходит всё это потому, что молодежь мало читает настоящую мировую классическую и современную литературу. Молодые люди и подростки находятся под влиянием телевидения и Интернета и у них на чтение литературы не остается, к сожалению, ни времени, ни желания. Конечно, интернет, новые технологии – это важно, без них невозможно сегодня представить жизнь. Но не стоит довольствоваться только ответами Гугла на все возникающие вопросы жизни.

— Как вытащить нашу молодежь и подростков из этой ямы?

— Надо читать книги. Экстремизм появляется там, где умирает культура и высокие ценности. Вспомните известную латинскую пословицу: «Когда пушки гремят – музы молчат». Хотя, музы никогда не молчали, даже во времена войн, революций и смуты. Разве может молчать творческий человек, живущий душой, когда на его глазах гибнет все, что ему дорого?! Просто надо уметь слушать их голос, а не только слышать. Уметь слушать – это отдельный навык, который нужно освоить каждому.

— Что Вы думаете об инициированном Президентом Таджикистана конкурсе «Фуруғи субҳи доноӣ китоб аст» («Мудрости зари сиянье — книга»)? Представляете, сейчас из-за этого конкурса Национальная библиотека Таджикистана стала одной из самых привлекательных мест, а в ее огромных читальных залах теперь нет пустого места.

— Эта инициатива Главы государства – самая лучшая, и её надо всячески поддерживать. Очень рада, что читальные залы заполнились. В пору моей молодости, чтобы пройти в читальный зал, надо было простоять в очереди.

— Пишут, что интернет займет место бумажной книги. Вы в это верите?

— Нет, не верю.

— Есть вообще какие-нибудь преимущества у бумажных книг?

— Самое главное преимущество, я считаю, это то, что у бумажных книг есть душа, а электронная книга забирает у них эту душу, и передает читателям лишь слова. Недавно я читала по этому поводу заметки одного египетского писателя и актера Адама Эль-Наггара, который пишет в своем блоге так: «В электронной книге любое произведение весит одинаково, выглядит одинаково и имеет один и тот же индикатор оставшихся страниц». Лично я получаю намного больше удовольствия, переворачивая страницы, а не кликая по экрану. И думаю, ничто не заменит книги – светоч знаний!

— Согласитесь, нынешняя молодежь выросла среди цифровой техники, их воспитывают и направляют новыми технологиями, потому трудно нашему молодому и юному поколению концентрироваться из-за интернета. А чем увлекаются ваши дети, внуки?

— Мои дети и внуки, слава Богу, развиваются разносторонне – все занимаются языками, музыкой, читают книги, но, как уже отметила, без интернета сегодня никак – они почти год были на онлайн-обучении.

— Ваш муж Толиб Шахиди – известный в Таджикистане и за его пределами композитор, а сын Табриз Шахиди –известный концертный директор, профессионал в своем деле, гуру и наставник более 20 артистов, занимающих лидирующие позиции на рынке российского шоу-бизнеса. Вы бываете на их концертах?

— На всех концертах мужа я присутствую, мы всегда вместе. Но Табриза мы  поддерживаем больше духовно. Он много ездит по миру и нам за ним не угнаться.

— Делать уверенные шаги в публичных профессиях – это не так просто. Наверное, этот опыт Вы переняли от своих родителей?

— Публичность приходит с опытом. Я человек без ложной скромности – без амбиций. Я всегда была навиду – успешно училась, была журналистом в газете, на радио и телевидении, защитила диссертацию, стала писать книги. Папа мой всегда говорил: «Скромность украшает человека. Только дела твои должны говорить о твоих заслугах». И он прав.

— Я думаю, Вы не зацикливались на творчестве. Чем Вы еще любите заниматься?

— Люблю читать книги, иногда рисую, хожу на концерты, люблю общаться с внуками. Мои сыновья — Табриз, Хофиз и Фирдавс— это самое большое моё богатство и я благодарна небесам за такой подарок. О муже всегда говорю сердцем, не напоказ…

 

                                                                            Вопросы задавал
Саид АЛИ,
НИАТ «Ховар»

 

ДОСЬЕ НИАТ «ХОВАР»:

 

Гульсифат Гаффоровна Шахиди, родилась 1 января 1955 года в семье экономистов Гаффора и Масруры Саттаровых. Является журналистом, литературоведом, прозаиком. Выпускница отделения журналистики Таджикского осуниверситета (ныне ТНУ).

Медалистка, Ленинская стипендиантка, кандидат филологических наук. По книгам Гульсифат Шахиди проводились литературные и творческие вечера в Душанбе, Москве, Лондоне, Нью-Йорке, Вашингтоне, Брюсселе, Стокгольме, Кембридже, Минске, Калининграде, Суворове,Тель-Авиве.

Член Союза писателей России и Евразийской творческой гильдии. Супруга известного таджикского композитора Толибхон Зиядуллаевич Шахиди.

После успешного окончания (красный диплом) университета начинала свою творческую деятельность в Душанбе, где работала корреспондентом молодёжной республиканской газеты. Затем поступает в аспирантуру и успешно защищает диссертацию на тему таджикско-русских литературных связей 20-30-х годов прошлого века. На основании диссертации написала научно-популярный очерк. По окончании аспирантуры работала заведующей группой синхронного перевода Парламента Республики Таджикистан.

В последующие годы работала в Москве и Душанбе редактором, а затем заведующим радио и телевидения таджикского филиала МГТРК «Мир». Выпустила несколько радио и телепрограмм, сюжеты и клипы. Позже начала свою литературную деятельность. Написала и выпустила  11 книг, большое количество статей, рецензий и отзывов.

Лауреат Международного книжного форума в Лондоне, удостоена Золотой медальи «Генералы мира за мир» (2016), Золотой медали  лауреата Евразийской премии(2017), а также награждена медалями Ахматовой, Чехова и Маяковского.

Источник: khovar.tj/rus/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.